translations

globalise your opportunities . . .

Nutcracker is committed to providing clients, who require communication across linguistic, technical and cultural barriers, with a quick, trustworthy and expert service with a keen eye to detail.
Not everyone speaks English! If you are to deal effectively and efficiently with foreign language markets, it is essential for your website to be in the language of that market.

  • Nearly 65% of the world’s online population is non-English speaking*
  • Web users are 4 times more likely to purchase from a site that communicates in the customer's language*
  • 55% of the online population wishes to access the internet in their native tongue*
  • Visitors stay on the page twice as long if a website is in their own language*
*Statistics from Global Reach, Forrester Research.

Develop new markets aboard and increase orders via export.If you are serious about exporting your products and services abroad, you have to promote to your end customer in their native language. A customer cannot be expected to buy a product or service off you, if he cannot fully understand your marketing material. By having your promotional material translated you are demonstrating your commitment, willingness and professionalism in dealing with companies abroad, thus inspiring confidence in your company.
Nutcracker can facilitate the translation of any copy for your marketing needs into all modern languages. For each client, we carefully select a translator based upon the target audience and subject matter.
Each request for document translation goes through the following process:


  • Translation
  • Editing
  • Proofreading
  • Final quality check

How do you go about this?
Nutcracker can translate your website, manage your international hosting and search engine optimisation (SEO). We will proof read new pages before they go live to ensure content, accents, punctuation and hyphenation are correct.


Localisation
We will ensure an accurate and precise translation, which not only conveys your message to your foreign customers but also ensures the content is localised. No faux pas in terms of words or logos, we ensure that what is written by our native translators is how it should be read by a native in that country.

 

Can software be used to translate websites?... No! Websites which have used computers to translate their content give the impression that you are not a professional company that is serious about exporting. We use qualified, experienced, native translators only translating into their mother tongue.

 

International search engine optimisation (SEO) Nutcracker will undertake translation of keywords, page titles, link titles and meta tags, this is essential for non-English search engines to find and rank your website.

Advice on hosting You may not need the whole of your website translating since it may not be relevant to your target market. An international presence could be provided in the form of a microsite linked to your main site or merely one page added to your existing site, translated into other languages. You may wish to host your whole site using a foreign domain name.
Don’t get lost in translation and don’t lose out on the opportunities of exporting. One of our web experts would be happy to discuss your requirements.